|
Official site(Official web page)
|
|
|
Fan's site(Unofficial web page)
|
|
|
|
1992
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1991
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1991
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1990
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1989
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1989
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1989
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1988
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1988
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1988
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1988
's hit
**********
(Sorry, now translating.)
Song data (in Japanese)
|
|
1987
's hit
**********
IT'S TOUGH
Song data (in Japanese)
|
|
1986
's hit
**********
BELIEVE
Song data (in Japanese)
|
|
1986
's hit
**********
Teenage Walk
Song data (in Japanese)
|
|
1986
's hit
**********
My Revolution
Song data (in Japanese)
|
|
A Japanese likes that English is mixed in the Japanese lyrics. In particular I am praised when I sing an English part by fluent pronunciation when I sing in instrumental accompaniment. But there are a few people who are going to understand a meaning of an English part. There is sometimes the song which becomes a little English of the lyrics, but makes a hit if even a melody is good.
|

about
|